![]() |
مرگ مولف یا زنده باد مخاطب منصور پویان من زامپانو بودم علی عبدالرضایی Aisha Ali Abdolrezaei / Übersetzerin: Khaleda Martin خطر شعر / Risk of Poetry / Risquer la poésie پرهام شهرجردی / Parham Shahrjerdi Kalabalık Yalnızlığın Gürültüsü Saeed Ahmadzadeh Ardabili Palestinsk rum Ali Abdolrezaei / Translated by Sohrab Rahimi Absurdity Ali Abdolrezaei / Translated by Abol Froushan Absurdité Ali Abdolrezaei / Traduit par Parham Shahrjerdi The rise of the poet’s voice Mansor Pooyan Tavan Ali Abdolrezaei / Çeviren : Saeed Ahmadzadeh ArdabiliSaeed Ahmadzadeh Maanjäristys Ali Abdolrezaei / Kääntäjä: Leena Ojansuu بازگشت به مجلهی شعر / نشر شعر پاریس / سایت هفتاد |
|