www.poetrymag.info
آوازهای
بوميان آمريکای شمالی
بهروز
سيمائی
جان
ميلمور قوم شناس آمريکائی می نويسد: در1893 در نمايشگاه
جهانیِ شيکاگو وقتی به غرفهی سرخ پوست ها رسيدم، با زنی جوان و زيبا از قبيلهی
کواکيوتل سر صحبت را باز کردم. او در حاليکه بچه اش را به سينه گرفته، شير می داد،
گفت، اسم اش داکوايس و رئيس قبيله اش است. از وی در بارهی آوازهاشان پرسيدم، گفت:
آوازهای مردمانم را دوست دارم. بعد شروع به خواندن کرد.
Ya ah iya ah ya
Ah- yi ah yi ah ye
Ya ah yi- ah ah
Yi- ah ah he
سعی کردم اين
آواز کوتاه را يادداشت کنم، اما زن اصرار می کرد که با وی هم صدا شده، بخوانم. بعد
دريافتم، اين آواز با کلمات معنی دار ساخته نشده، بلکه سيلاب های موزيکالی هستند که
فقط برای لذت از آواز خوانی خوانده می شوند.
ساکنين اوليه ی
آمريکای شمالی برای هر پديده و موقعيتی آوازهای وِيژه داشتند که از قبيله ای به
قبيِلهی ديگرفرق می کرد.
برای نمونه ده
آواز از کتاب" آوازهای سرخ پوستان" را که به زبان انگليسی و با ويراستاری جان
رابرت کلمبو، انتشار يافته، به فارسی برگردانده، در اينجا می آورم.
هجاهای بی معنی
و موزيکال با الفبای فونتيکی نوشته شده اند.
1
شعله بالا می آيد
Ya
ha
ha
به تنِ من
He
he
he
2
باد مرا دور آسمان می گرداند
باد مرا دور آسمان می گرداند
تن من اينجا
در دره
باد مرا دور آسمان می گرداند
3
سراسر شب بيدارم من
سراسر شب بيدارم من
در رودخانه
بيدارم من
4
دايره زده اند
گاوهای وحشی
من هم
به آن ها می پيوندم
5
کرم شبتاب!
ای کرم شبتاب!
راهم را روشن کن
می خواهم به بسترم بروم
بيا بيا
ای روشنائیی کوچک
ای کرم شبتاب
شمع من باش
راهم را روشن کن
6
می گردم
دور آسمان
همراهِ
پرنده ای
7
بشنو صدای طبل مرا
هر جا که هستی
بشنو صدای طبل مرا
در فراسوها
آن سوی زمين
Hi
ai
ha
8
خواب ديدم
داشتم می رفتم
ناگهان
شاهين زيبا
از پرواز باز ماند
آن شاهين زيبا
از پرواز باز ماند
9
ای آفتاب!
ای پدر ما!
اکنون
وقت طلوع ات است
می خواهم با تو برقصم
10
باز هم نگاه می کنی
به رودخانه
باز هم می شکند
يخ رودخانه
باز هم مرا می بينی
به رودخانه روانم
Ku we nu de nu
Ku we nu de nu
|